OMG that is TMI, LOL
Niezrozumiała wiadomość tekstowa dla osób w pewnym wieku.
Internet całkowicie zmienił sposób, w jaki się komunikujemy, więc logiczne jest, że zmienił też wiele słów, których używamy. Język angielski wciąż ewoluuje, a podczas gdy niektórzy puryści mogą się wzdrygać, widząc ludzi piszących „LOL” w e-mailu, taki mamy klimat.
W tym przewodniku rozszyfrujemy niektóre skróty używane w wiadomościach tekstowych i nauczymy się, jak posługiwać się internetowym slangiem, który każdy powinien znać.
Dlaczego stosujemy akronimy?
Wydaje się dziwne, że w świecie nowoczesnej komunikacji musielibyśmy dużo skracać. Mamy teraz takie rzeczy jak text-to-speech, które mogą uzupełniać wiadomości z naszych głosów, oraz autokorektę lub inne metody sugestii, aby ułatwić wpisywanie pełnych słów.
Część z nich z pewnością opiera się na nawykach z czasów, gdy wysyłanie wiadomości tekstowych nie było takie proste i oczywiste. Niektórzy z nas pamiętają nawet czasy, kiedy niemal każdy znak miał wpływ na koszt SMS-a, więc ograniczenie było ważne.

Na dodatek, skrót tekstu może pochodzić z formatów, w których trudniej jest pisać. Na przykład na platformach gamingowych powszechne jest wysyłanie rywalowi prostej wiadomości „GG” oznaczającej „good game”.
Skróty ułatwiają życie, a czasami są po prostu nawykiem, który wszyscy w sobie nabieramy. Być może używaliśmy niektórych z tych terminów przez dziesięciolecia. Czy słyszałeś kiedyś, jak ktoś powiedział „LOL” w prawdziwym życiu? To pokazuje, jak bardzo jest to powiązane z naszą kulturą. Może to naprawdę utrudniać naukę języka angielskiego osobom, które próbują osiągnąć biegłość.
Popularne skróty w SMS-ach
Może zacząłeś używać X i chcesz wiedzieć, co oznaczają pewne akronimy. Może Twoje nastoletnie dzieci używają ich w wiadomościach cały czas i chcesz je lepiej zrozumieć. Poniżej wyjaśniliśmy niektóre z najpopularniejszych akronimów w wiadomościach tekstowych.
LOL: Laugh Out Loud
Używane do wyrażania śmiechu w odpowiedzi na coś zabawnego. Na przykład: „Your joke was hilarious, LOL!”.
BRB: Be Right Back
Oznacza tymczasową nieobecność, dając odbiorcy znać, że wkrótce wrócisz. Na przykład: „Gotta grab some coffee, BRB”.
TTYL: Talk To You Later
Oznacza, że rozmowa będzie kontynuowana lub wznowiona w późniejszym czasie. Często używane przy tymczasowym wylogowaniu, np. „I have a meeting now, TTYL!”.
OMG: Oh My God/Gosh
Wyraża zaskoczenie lub niedowierzanie. Na przykład: „OMG, I can't believe you did that!”
ICYMI:In Case You Missed It
Oznacza, że udostępniane informacje są podsumowaniem lub przypomnieniem dla tych, którzy mogli je początkowo przegapić. Na przykład: „ICYMI, Sarah has left the company”.
BTW: By The Way
Wprowadza dodatkowe informacje lub notatkę poboczną. Na przykład: „BTW, did you see the new movie trailer?”
IDK: I Don't Know
Wyraża niepewność lub brak wiedzy. Na przykład: „IDK where I put my keys”.
IMO/IMHO: In My Opinion/In My Humble Opinion
Przedstawia osobisty punkt widzenia lub perspektywę. Na przykład: „IMO, the best pizza place is downtown”.
FYI: For Your Information
Podaje informacje, które mogą być przydatne lub istotne. Na przykład: „FYI, the meeting is at 3 PM”.
ROFL: Rolling On the Floor Laughing
Oznacza skrajny śmiech w odpowiedzi na coś bardzo zabawnego. Na przykład: „That joke was so funny, ROFL!” Jest to jeden z mniej znanych akronimów, co oznacza, że nie można go łatwo zrozumieć.
IKR: I Know, Right
To jest oświadczenie o zgodzie. „Teddy is such a nice guy”, „IKR!”

TL;DR: Too Long, Didn’t Read
Jeśli ktoś używa terminu „TL;DR”, często następuje po prostszym wyjaśnieniu czegoś lub prostym streszczeniu dłuższego akapitu. Ma to na celu uczynienie go bardziej przystępnym dla ludzi.
SMH: Shaking My Head
Wyraża dezaprobatę, rozczarowanie lub niedowierzanie. Na przykład: „SMH, I can't believe they cancelled the concert”.
TTYT: Talk To You Tomorrow
Wyjaśnienie: Oznacza, że rozmowa będzie kontynuowana lub wznowiona następnego dnia. Na przykład: „I'm signing off for today, TTYT!”
BFF: Best Friends Forever
Odnosi się do bardzo bliskiej przyjaciółki. Na przykład: „She's been my BFF since we were kids”.
NSFW: Not Safe For Work
Oznacza treść, która może być nieodpowiednia w miejscu pracy. Na przykład: „I found a hilarious, but NSFW, meme”.
YOLO: You Only Live Once
Kładzie nacisk na życie chwilą lub podejmowanie ryzyka. Na przykład: „Let's go on a spontaneous road trip, YOLO!”
DM: Direct Message
Odnosi się do prywatnej wiadomości wysłanej w mediach społecznościowych. Na przykład: „I'll DM you the details”.
WDYM: What do you mean
Wyraża niedowierzanie albo próbuje ustalić szczegóły niezrozumiałej sytuacji. Na przykład: „WDYM the campsite doesn't allow pets?”.
TMI: Too Much Information
Kiedy ktoś się za bardzo podzielił, ludzie często opisują to jako „TMI”, co oznacza, że podzielił się zbyt wieloma informacjami, zazwyczaj osobistymi. „Sharon, that was TMI!”
FOMO: Fear Of Missing Out
Opisuje strach, że inni dobrze się bawią bez ciebie. Na przykład: „I can't skip the party; I have FOMO!”
AFK: Away From Keyboard
Wyjaśnienie: Oznacza tymczasową nieobecność przy komputerze lub rozmowie online. Na przykład: „I'll be AFK for a sec, be right back!”
Zrozumienie slangu internetowego
Slang pokolenia Z i internetowy slang młodych ludzi z pewnością mogą być również źródłem humoru!
Słowa mogą nabrać zupełnie nowego znaczenia, gdy zostaną przejęte przez Internet i rozwiną się w mediach społecznościowych. Wiele terminów pochodzi z gier i świata gier online, gdzie ludzie wysyłają sobie nawzajem pewne skróty. Niesamowite jest to, jak terminy mogą zacząć się rozprzestrzeniać, gdy są używane przez grupę ludzi. Dla wygody i skuteczniejszej nauki języka, rozważ lekcje angielskiego online.

Salty
Odnosi się do kogoś, kto jest zdenerwowany, zły lub zgorzkniały, często w odpowiedzi na komentarz lub sytuację. Oznacza to, że dana osoba jest nadwrażliwa lub drażliwa.
Photobomb
Występuje, gdy osoba lub obiekt nieumyślnie pojawia się w tle zdjęcia, zwykle zakłócając główny temat. Często robi się to dla efektu humorystycznego.
Take the L
„Take the Loss”. Używane, gdy ktoś doświadcza porażki. Sugeruje przyjęcie odpowiedzialności za błąd lub zaakceptowanie porażki. „Time to take the L and move on”.
Mid
Skrót od „middle”. W kulturze gier odnosi się do przedmiotu lub postaci, która jest przeciętna lub mierna, ani wyjątkowo dobra, ani zła.
Troll
Osoba, która celowo wznieca kontrowersje, prowokuje lub denerwuje innych w sieci, publikując podżegające lub obraźliwe komentarze. Trolling jest często stosowany dla rozrywki.
Bot
Skrót od „robot”. Odnosi się do zautomatyzowanego oprogramowania lub skryptów, które wykonują zadania w internecie, często z powtarzalnymi działaniami. Boty mogą być używane do różnych celów, zarówno pozytywnych, jak i złośliwych.
Doom Scroll
Ciągłe przeglądanie negatywnych lub niepokojących treści w Internecie, takich jak wiadomości czy aktualności w mediach społecznościowych, powodujące uczucie niepokoju lub rozpaczy.
Hashtag
Symbolizowany znakiem „#”, hashtag służy do kategoryzowania i grupowania treści na platformach mediów społecznościowych. Sprawia, że posty są bardziej widoczne i przyczynia się do popularnych tematów.
Ratio
Odnosi się do liczby odpowiedzi na tweeta w porównaniu do liczby polubień. Jeśli tweet ma znacznie więcej odpowiedzi niż polubień, mówi się, że jest „ratioed” i może to oznaczać kontrowersję lub niezgodę.
Noob
Skrót od „newbie” lub „newcomer”. Odnosi się do kogoś, kto jest nowy w danej aktywności, grze lub społeczności online i nie ma doświadczenia ani umiejętności.
Pwn
Pochodzące z literówki słowa „own”, „pwn” jest używane do wskazania dominacji lub wyższości nad kimś lub czymś, szczególnie w kontekście gier online. Jeśli gracz mówi, że „pwned” przeciwnika, oznacza to, że pokonał go w sposób przekonujący.
Yeet
„Yeet” to wszechstronny termin o wielu interpretacjach. Może być używany jako okrzyk entuzjazmu lub triumfu podczas rzucania lub podrzucania czegoś. Ponadto jest często używany do wyrażania aprobaty lub ekscytacji. W slangu „yeet” stało się uniwersalnym określeniem na energiczne działania lub afirmacje i jest powszechnie używane w memach i wirusowej kulturze internetowej.
Merriam-Webster wprowadza internetowy slang

Oprócz opanowania podstaw języka angielskiego, takich jak różnica między „to” i „too”. Słownik Merriam-Webster zaczął uwzględniać część internetowego slangu, co pomaga w legitymizacji niektórych zastosowań języka, zwłaszcza w języku angielskim w USA. Zawsze znajdą się osoby, którym nie podoba się fakt dodawania tych terminów. Można nawet powiedzieć, że ludzie będą „salty” z tego powodu.
Oto kilka terminów wprowadzonych do słownika Merriam-Webster i ich znaczenie:
- yeet, as an interjection — „used to express surprise, approval, or excited enthusiasm”,
używany do wyrażenia zaskoczenia, aprobaty lub podekscytowania - yeet, as a verb — „to throw especially with force and without regard for the thing being thrown”,
rzucać szczególnie z siłą i bez względu na rzucany przedmiot - janky - of very poor quality, bardzo złej jakości
- sus — „suspicious, suspect”, podejrzany
- lewk — „a fashion look that is distinctive to the wearer and that is noticeable and memorable to others”, modny wygląd, który jest charakterystyczny dla osoby go noszącej i który jest zauważalny i zapadający w pamięć dla innych
- pwn — „to dominate and defeat (someone or something)”, dominować i pokonać (kogoś lub coś)
- adorkable — „socially awkward or quirky in a way that is endearing”, towarzysko niezręczny lub dziwaczny w sposób, który jest ujmujący
Nie ma wątpliwości, że język angielski nadal ewoluuje, a internet odgrywa w tej ewolucji naprawdę ogromną rolę. Podczas gdy tworzy definicje słownikowe, ludzie muszą zaakceptować, że pewien internetowy slang staje się prawdziwym językiem do użytku w różnych sytuacjach. Dodatkowo, warto skorzystać z korepetycje z angielskiego.