Niektóre mylące aspekty języka angielskiego istnieją od dziesięcioleci, podczas gdy inne są nowymi problemami wywołanymi przez postęp technologiczny. Niektórzy tradycjonaliści lub ci, którzy dorastali w świecie, w którym nie było smartfonów i komputerów w każdym domu, mogą patrzeć na współczesne wiadomości jak na hieroglify.
W tym przewodniku przyjrzymy się różnicy między użyciem angielskich słów „to” i „too”, które brzmią tak samo, ale wcale nie mają tego samego znaczenia. Ludzie często je mylą. Rzucimy też okiem na skrótowce w slangu angielskim, których używamy w wiadomościach tekstowych, dla zachowania zwięzłości. Dla dodatkowego wsparcia warto rozważyć korepetycje z angielskiego.
Jak używać To i Too?

Nieporozumienie między „to” i „too” jest powszechną przeszkodą w języku angielskim, często prowadzącą do błędów gramatycznych.
Uczący się angielskiego mogą mieć z tym trudności, a nawet ci, którzy mówili po angielsku przez całe życie, czasami popełniają błędy.
Te dwa homofony, choć wymawiane w ten sam sposób, służą różnym celom gramatycznym w języku angielskim.
Zrozumienie różnic i wiedza, kiedy używać każdego z nich, może znacznie poprawić umiejętności pisania.
To
Słowo „to” jest wszechstronnym przyimkiem o różnych zastosowaniach. Jego podstawowe funkcje obejmują wskazywanie kierunku, wyrażanie granicy lub sygnalizowanie odbiorcy.
🟣 Kierunek: Kiedy „to” jest używane do wskazania kierunku, oznacza to ruch lub cel. Na przykład „I am going to the store” sugeruje podróż lub działanie w kierunku określonej lokalizacji.
- „She walked to the shops”.
🟣 Znacznik bezokolicznika: „To” jest również używane jako znacznik bezokolicznika przed czasownikami. W tym kontekście wprowadza formę bazową czasownika.
- „I want to read a book.”
🟣 Odbiorca lub własność: „To” jest używane w celu oznaczenia odbiorcy lub własności, często w kontekście dawania lub przekazywania czegoś.
- „The shirt belongs to David.”
Too
Z drugiej strony „too” służy jako przysłówek i jest używane do przekazywania nadmiaru lub dodatku. Oznacza ono zakres lub stopień, podkreślając obfitość lub dodatkowy element.
🟢 Nadmiar lub dodatek: Kiedy używamy słowa „too”, wskazuje ono na nadmierną ilość lub dodatkowy czynnik ponad to, co jest konieczne lub oczekiwane.
- „The coffee is too hot to drink right now.”
🟢 Również lub podobnie: W niektórych przypadkach „too” może pełnić funkcję alternatywną do „also” lub „likewise”, wskazując na zgodność lub podobieństwo.
- „She likes to bake, and I do too.”

Używanie To i Too w zdaniach
Może to być naprawdę mylące, ponieważ może się zdarzyć, że będziesz musiał użyć tych samych słów wiele razy w jednym zdaniu.
- „“I didn’t want to go to the shops, but Sophie was going so I decided I would, too.”
Jest tam wiele do rozpakowania. Pierwszy przykład to użycie to jako znacznika nieskończoności przed „go”. Drugie użycie to wskazanie celu, pójście „do” sklepów. Ostatnie użycie jednego z tych dwóch słów to użycie „too”, które jest substytutem „also”.
Aby uniknąć błędów:
- Zrozum kontekst. Zwróć uwagę na kontekst zdania. Jeśli wyrażasz kierunek lub wprowadzasz czasownik, „to” jest prawdopodobnie właściwym wyborem. Jeśli zamierzasz przekazać nadmiar lub zgodę, wybierz „too”.
- Czasowniki bezokolicznikowe. Kiedy używasz czasownika, sprawdź, czy jest on częścią bezokolicznika. Jeśli tak, użyj „to”. Na przykład „I want to dance” wymaga „to” przed czasownikiem „dance”.
- Nadmiar lub dodanie. Kiedy chcesz przekazać nadmierną ilość lub dodać nacisk, wybierz „too”. Na przykład „The package was too heavy for one person to carry”.
- Czytaj na głos. Czytanie zdania na głos często pomaga zidentyfikować prawidłowe użycie. Jeśli zdanie brzmi lepiej z naciskiem na nadmiar lub zgodę, „too” jest prawdopodobnie właściwym wyborem.
- Korekta zdań. Zawsze koryguj swoje teksty, szczególnie sprawdzając wystąpienia „to” i „too”. Poświęć czas na analizę struktury zdania i upewnij się, że zamierzone znaczenie jest dokładnie przekazane. Jeśli piszesz list, poprawność gramatyczna może mieć decydujące znaczenie.
Dekodowanie slangu tekstowego
W początkach SMS-ów istniała prawdziwa potrzeba skracania wiadomości. Nie tylko zajmowało to naprawdę dużo czasu, aby napisać wiadomość, ale także istniało prawdopodobieństwo, że Twój dostawca naliczy Ci opłatę na podstawie liczby znaków w Twojej wiadomości. Ludzie zaczęli używać niektórych z prostszych skrótów.
Szybko zauważyliśmy, że do slangu internetowego weszły takie wyrażenia jak LOL i G2G. Ludzie oczekiwali większej wygody i znacznie krótszych wiadomości.
Istnieje kilka przestróg związanych ze skrótami i upewnieniem się, że je rozumiesz. Wielu z nas ma zabawną (ale często żenującą) historię o ludziach, którzy źle zrozumieli pewne rzeczy. Jedną z historii, którą usłyszałem od przyjaciela, była historia o kimś, kto stracił pracę i wysłał SMS-a do swojej mamy, aby podzielić się smutnymi wieściami. Mama odpowiedziała po krótce „LOL”. Oczywiście, mama pomyliła skróty i pomyślała, że LOL oznacza „lots of love” (dużo miłości). Niewinna pomyłka, ale mama przez chwilę wyszła na niesamowicie nieczułą!
Teraz, gdy rozumiemy, że slang tekstowy, znany również jako język SMS-ów, obejmuje skróty, akronimy i skróty służące szybszemu przekazywaniu wiadomości, przyjrzyjmy się kilku typowym przykładom, które pomogą Ci rozszyfrować otrzymywane wiadomości.

LOL (Laugh Out Loud)
- Znaczenie: Używane, gdy chcemy powiedzieć, że coś jest zabawne.
- Przykład: „Your joke was hilarious, LOL!”
BRB (Be Right Back):
- Znaczenie: Oznacza tymczasową nieobecność z zamiarem rychłego powrotu.
- Przykład: „Gotta grab some coffee, BRB!”
TTYL (Talk To You Later):
- Znaczenie: Oznacza, że rozmowa będzie kontynuowana później.
- Przykład: „I have a meeting now, TTYL!”
OMG (Oh My God/Gosh):
- Znaczenie: Wyraża zaskoczenie lub niedowierzanie.
- Przykład: „OMG, I can't believe you did that!”
ICYMI (In Case You Missed It):
- Znaczenie: Używane przy udostępnianiu informacji, o których odbiorca może nie wiedzieć.
- Przykład „ICYMI, the team won the game yesterday.”
BTW (By The Way):
- Znaczenie: Wprowadza dodatkowe informacje lub uwagę poboczną.
- Przykład: „BTW, did you see the new movie trailer?”
IDK (nie wiem):
- Meaning: Indicates uncertainty or lack of knowledge.
- Przykład: „IDK where the show is tonight, sorry”
IMO/IMHO (In My Opinion/In My Humble Opinion):
- Znaczenie: Wprowadza osobisty punkt widzenia.
- Przykład: „IMO, the best pizza place is downtown.”
FYI (For Your Information):
- Znaczenie: Dostarcza informacji, które odbiorca może uznać za przydatne.
- Przykład: „FYI, the meeting is at 3 PM.”
ROFL (Rolling On the Floor Laughing):
- Znaczenie: Oznacza skrajny śmiech.
- Przykład: „That joke was so funny, I'm ROFL!”
SMH (Shaking My Head):
- Znaczenie: Wyraża dezaprobatę lub niedowierzanie.
- Przykład: „SMH, I can't believe they cancelled the concert.”
TTYT (Talk To You Tomorrow):
- Znaczenie: Oznacza, że rozmowa będzie kontynuowana następnego dnia.
- Przykład: „I'm signing off for today, TTYT!”
GR8 (Great):
- Znaczenie: Skrócona forma słowa „wielki”.
- Przykład: „The weather is GR8 today!”
IIRC (If I Remember Correctly)
- Znaczenie: Jeśli dobrze pamiętam, te dane są poprawne.
- Przykład: „We should consider a different restaurant, Sharon is allergic to seafood, IIRC.”
BFF (Best Friends Forever):
- Znaczenie: Odnosi się do bardzo bliskiego przyjaciela.
- Przykład: „She's been my BFF since kindergarten.”
NSFW (Not Safe For Work):
- Znaczenie: Oznacza treść, która może być nieodpowiednia w miejscu pracy.
- Przykład: „I found a hilarious, but NSFW, meme.”
YOLO (You Only Live Once):
- Znaczenie: Podkreśla znaczenie życia chwilą i podejmowania ryzyka.
- Przykład: „Let's go on a spontaneous road trip, YOLO!”

DM (Direct Message):
- Znaczenie: Oznacza prywatną wiadomość wysłaną w mediach społecznościowych, a nie wiadomość publiczną, którą każdy może zobaczyć.
- Przykład: „I'll DM you the details.”
ICYMI (In Case You Missed It):
- Znaczenie: Potwierdza, że informacja jest udostępniana ponownie tym, którzy mogli ją przegapić.
- Przykład: „ICYMI, here's the link to the article.”
FOMO (Fear Of Missing Out):
- Znaczenie: Opisuje strach, że inni dobrze się bawią bez ciebie.
- Przykład: „I can't skip the party; I have FOMO!”
AFK (Away From Keyboard):
- Znaczenie: Oznacza tymczasową nieobecność przy komputerze lub podczas konwersacji online.
- Przykład: „I'll be AFK for a few minutes, be right back!”
WFH (Working From Home)
- Znaczenie: Poza biurem, ale nadal pracując w domu, termin ten stał się o wiele bardziej popularny w ostatnich latach.
- ExaPrzykład: „Simon is WFH today.”
IRL (In Real Life)
- Znaczenie: Coś, co istnieje w świecie rzeczywistym, a nie tylko w świecie wirtualnym, ale poprzez wiadomości tekstowe!
- Przykład: „We will meet the team from the other office IRL next month at the convention.”
To tylko kilka przykładów. Istnieje wiele innych skrótów, a amerykański slang wkrada się do brytyjskiej kultury. Niektóre z nich mogą być używane tylko w Twojej grupie znajomych, a Ty możesz wymyślić swoje własne! Może to być mylące, ale możesz odkryć, że otrzymujesz wiadomość, której nie rozumiesz. Na szczęście żyjemy w czasach, w których możemy wyszukiwać te skróty.
Jak zawsze, istnieje wiele metod, które możesz wykorzystać, aby spróbować udoskonalić swoją gramatykę i użycie języka angielskiego oraz upewnić się, że robisz dobre wrażenie w komunikacji pisemnej. Dla wygodnej nauki warto skorzystać z lekcje angielskiego online.


















