Jeśli masz wątpliwości, kiedy używać „shall”, a kiedy „should”, nie jesteś sam. Nawet rodzimi użytkownicy języka angielskiego czasami używają tych czasowników modalnych niepoprawnie. Albo, mówiąc ściślej, używają ich zamiennie – jakby były tym samym.
W pewnym sensie są. Jednakże „shall” i „should” reprezentują różne czasy i są używane do wyrażania różnych trybów. Stosuje się je również w różnych kontekstach.
Aby pomóc Ci dowiedzieć się, kiedy shall a kiedy should jest poprawną formą tego czasownika modalnego...
Superprof wyjaśnia:
- jak shall i should stały się powszechnymi angielskimi czasownikami modalnymi
- jaka jest różnica między shall i should
- jak używać shall i should w formalnym i nieformalnym języku angielskim
- sytuacje, w których możesz użyć shall lub should
Na początek naszej lekcji przedstawimy Ci pierwsze wyzwanie. „Shall we start” czy „Should we start” naszą lekcję? Odpowiedź na to pytanie poznasz pod koniec artykułu. A teraz wyjaśnijmy te czasowniki modalne i sposób, w jaki z nich korzystać.
Przegląd modali Shall i Should
🟠 Powstał między V a VII wiekiem i jest zapożyczeniem z języków germańskich.
🟤 Początkowo staroangielski „sceal” - w oryginalnej pisowni oznaczał: „jestem winien”, „muszę” i „będę musiał”.
Łatwo możemy zauważyć, że te frazy oznaczają poczucie obowiązku. Jeśli jesteś komuś coś winien, musisz mu się odwdzięczyć, inaczej ryzykujesz utratą szacunku. Możesz nawet zostać wykluczony ze społeczności.
Ta odrobina historii daje nam wskazówkę, co oznacza zamierzone znaczenie „shall” i jak poprawnie używać tego czasownika modalnego. Należy zauważyć, że dzisiaj nie używa się tego słowa w tym znaczeniu.

To wyjaśnia „shall”, a co z „should”? Ten czasownik modalny był/jest czasem przeszłym od „shall”. W tym miejscu historia zaczyna robić się ciekawa.
Czasownik modalny „shall” utracił jakiekolwiek znaczenie związane z obowiązkiem i powinnością. W rzeczywistości jego definicja w naszych czasach jest bliższa czasownikowi modalnemu „will” niż jego historycznym korzeniom. Natomiast „should” zachowało sens poczucia obowiązku. Jednakże utraciło ono związek ze swoim czasownikiem źródłowym „shall”.
Zazwyczaj czasowniki modalne, zwane także czasownikami posiłkowymi lub czasownikami modalnymi, stanowią część zdania orzeczeniowego w celu określenia jego znaczenia.
Na przykład, „He shall arrive tomorrow!” mówi nam, że jego przybycie jest pewne.
Natomiast stwierdzenie „He should arrive tomorrow” pokazuje, że nie jesteśmy pewni, kiedy przybędzie.
Analiza różnic między Shall i Should
Poprzedni fragment nauczył nas jednej istotnej różnicy między „shall” i „should”: ich znaczenia. Jednak słowa nie mają tylko definicji; mają też intencję. Przekazują ideę lub koncepcję, które reprezentują warstwy znaczenia i celu. Wybierzmy się na zakupy, abyście mogli zobaczyć, jak działają te cechy wyrazów.
Shall we go shopping?
- zakupy muszą być zrobione
- mamy pieniądze, żeby kupić to, czego potrzebujemy
- pójdziemy razem albo pójdę sam
- może nie jest to przyjemna wycieczka, ale konieczna
Should we go shopping?
- tak naprawdę niczego nie potrzebujemy
- możemy nie mieć pieniędzy na zakupy
- możemy znaleźć coś fajnego
- próbujemy zadecydować o ciekawym zajęciu
Porównanie to pomaga nam zrozumieć, w jaki sposób każde pytanie przekazuje różne zestawy znaczeń. W pierwszym przypadku główną ideą są zakupy. W drugim przypadku tematem przewodnim jest niepewność.
Aby wyrazić cokolwiek jako warunek, zawsze należy użyć słowa „should”. Dobrze dopasowuje się do trybu łączącego ze względu na mieszankę niepewności i zobowiązań.
”Should I need any help, I'll be sure to call you." mówi nam, że mówca nie wie, czy będzie potrzebował pomocy.
Daje to również do zrozumienia, że mówiący wie, że jego obowiązkiem jest zwrócenie się do przyjaciela o pomoc.
Moglibyśmy dalej wyliczać różnice między shall i should, podając przykłady. Jednakże ta tabela powinna być bardziej efektywnym sposobem zademonstrowania ich zastosowania i kontrastów.
| Sytuacja | Shall | Should |
|---|---|---|
| udzielanie porady | ✓ | |
| opisanie przyszłej akcji | ✓ | |
| wyrażanie decyzji | ✓ | |
| sugerowanie | ✓ | |
| podanie intencji | ✓ | |
| komunikowanie oczekiwań | ✓ | |
| pokazanie zaskoczenia/złości | ✓ | |
| zapraszanie | ✓ | |
| budowanie trybów warunkowych | ✓ | |
| składanie oferty | ✓ | |
| składanie obietnicy | ✓ | |
| wskazanie obowiązku | ✓ | |
| prośba o radę | ✓ |
Zanim przejdziemy do innych aspektów tych dwóch angielskich czasowników modalnych, musimy wyjaśnić jak używać „should” dla wyrażenia złości lub zaskoczenia.

Załóżmy, że Twój znajomy jest Ci winien 10 złotych, ale nie wspomniał o obowiązku zwrotu pieniędzy w ciągu ostatnich kilku tygodni.
Kiedy z nimi o tym porozmawiasz, mogą powiedzieć: „Maybe next month, after I get paid”.
Już za długo czekałeś i teraz się wściekasz. Wyobraź sobie ich reakcję, gdy odpowiesz: „I should say sooner than that!”.
To oznacza, że gdybyś był na jego miejscu, zapłaciłbyś jak najszybciej. W tym kontekście oczywiste jest, że słowo „should” niesie ze sobą obowiązek.
Konteksty formalne i nieformalne: wybór właściwego słowa
Jeśli oglądasz niektóre brytyjskie seriale telewizyjne, z pewnością często słyszysz, jak bohaterowie używają czasowników „shall” i „should”. Do takich programów mogą należeć „The Crown” oraz inne produkcje związane z rodziną królewską, a także dramaty prawnicze. Ten ostatni typ programów szczególnie faworyzuje słowo „shall”. Dzieje się tak, ponieważ czasownik ten jest regularnie używany w tym kontekście. Dla dodatkowego wsparcia w nauce języka, warto rozważyć korepetycje angielski Kraków.
Ponieważ „shall” brzmi bardziej zdecydowanie i stanowczo, emanuje większym autorytetem.
Wyobraź sobie sędziego mówiącego: „The defendant should pay restitution in the amount of £1500”. Jak pokazuje tabela w poprzednim segmencie, jest to sugestia, a nie rozkaz.
Sędzia byłby równie nieskuteczny, gdyby powiedział: „The defendant may (lub might) pay restitution...”.
Jeżeli kiedykolwiek będziesz stroną pozywującą w sądzie, miejmy nadzieję, że sędzia wyda następujący nakaz: „The defendant shall pay...”.

„Shall” ma bardziej formalny ton. Rozważ różnicę między:
„Can I take your coat?”
Pierwsze zdanie brzmi tak, jakby mówiący chciał uzyskać od Ciebie pozwolenie na kradzież Twojego okrycia wierzchniego.
„Shall I take your coat?”
Drugim jest propozycja, aby poczuć się bardziej komfortowo.
Musisz uważać, żeby nie nadużywać „shall”. Albo, co gorsza, używać go w niewłaściwych okolicznościach. Wprowadzanie do rozmów mniej natarczywego „should” sprawi, że będziesz postrzegany jako osoba mniej sztywna i bardziej przyjazna.
Przykłady z życia wzięte, które wyjaśniają użycie Shall i Should
„Shall we marry?” Scott Landon, Historia Lisey Stephen King
Odkryjmy więcej sposobów, w jakie możemy poprawić naszą komunikację w języku angielskim z shall i should.
Jak używać shall i should w zdaniu?
Dla tych, którzy chcą doskonalić swój angielski, warto rozważyć angielski korepetycje. Jeżeli lubisz pomagać ludziom, „shall” należy traktować jako zaproszenie. „Shall I help you carry your bags?” sprawdziłoby się świetnie na parkingu supermarketu, gdy widzisz kogoś, kto ma problem z ogarnięciem wszystkiego. Kiedy widzisz kogoś w niebezpieczeństwie, możesz zapytać: „Shall I ring 112?” - wezwać policję lub pogotowie ratunkowe.

Jesteś osobą pomocną, inni mogą zwrócić się do Ciebie po radę. „Should I take English classes or study with an English language tutor?” daje Ci szansę na poparcie decyzji tej osoby. „Should we plan a holiday abroad or save our money, for now?” to idealne otwarcie, aby rozpocząć rozmowę o zmartwieniach finansowych. Dla dodatkowej praktyki możesz skorzystać z korepetycje angielski online.
🟣 „I should know tomorrow whether I passed my course.” oznacza, że spodziewasz się wiadomości o tej porze.
🟣 Z drugiej strony, „Should you see her, tell her I said hello!” komunikuje pewien poziom oczekiwań, że dana osoba wykona zadanie, o które prosisz.
🟣Ale jest to raczej sformułowanie warunkowe niż oczekiwanie.
Pamiętaj, że słowa „shall” i „should” oznaczają różnicę między obowiązkiem a zaleceniem.
„Students shall turn in their essays by Friday” jest czymś, co musi zrobić każdy uczeń otrzymujący tę instrukcję.
Jednakże „Students should hand in their essays by Friday” sugeruje, że możesz się targować o trochę więcej czasu, jeśli masz ku temu dobry powód.
Co, jeśli użyjesz must - lub have to, by odrzucić instrukcję, zaproszenie lub sugestię? „So sorry, I shan't be finished on time” to jeden ze sposobów napisania przeczenia „shall”. Działa według tego samego schematu co „We shouldn't go”. Możesz również użyć „shall not” i „should not”, ale tylko jeśli musisz być stanowczy.
Na zakończenie podejmijmy wyzwanie postawione we wstępie artykułu. „Shall we start?” jest poprawne, ponieważ zapraszamy Cię do dalszej nauki z nami.









