W języku polskim znajduje się całkiem sporo zapożyczeń z języka francuskiego.

Galicyzmy, bo o nich mowa, dzielą się na dwa rodzaje. Te które piszemy tam samo, ale czytamy inaczej oraz takie, które brzmią tak samo, ale mają inną pisownię.

Korzystamy również z wielu bezpośrednich zapożyczeń całych fraz z języka francuskiego. Nie popełnij faux pas przy prawidłowym zapisie déjà vu.

Zanim zostaniemy przytłoczeni jakimkolwiek poczuciem wyższości języka francuskiego, musimy zbadać korzenie naszego języka ojczystego.

Wszyscy lingwiści twierdzą z różnym stopniem stanowczości: polski jest językiem słowiańskim.

Oznacza to, że podstawą naszej gramatyki i słownictwa są starożytne cywilizacje słowiańskie.

Dokładna klasyfikacja naszego języka ojczystego to język zachodniosłowiański, należący do grupy lechickiej. Początki języka można śledzić aż do rozpadu wspólnoty bałto-słowiańskiej (ok. 1500 – 1300 r. p.n.e.).

Czy zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego polski jest uznawany za jeden z najtrudniejszych języków świata?

Trochę śledztwa pokazuje, że nasza deklinacja i bogactwo końcówek, oraz dźwięki trudne do wymówienia dla obcokrajowców są głównymi winowajcami.

Dla nas, native speakerów języka polskiego, wszystkie dż, cz i sz są na porządku dziennym, a deklinacja nie sprawia ogromnego problemu, ale patrząc na te aspekty polszczyzny z perspektywy mówcy innego języka, łatwo dostrzec możliwe trudności.

Mimo zapożyczeń z języka francuskiego, niejeden Francuz nie poradzi sobie z naszym językiem.

Dowiedzmy się, ile już znasz francuskiego. Razem odkryjemy, jak la langue française wpłynął na język polski!

Znajdź dobrego korepetytora francuskiego na Superprof.

Francuskie słowa w polskim, amuse-bouche.
Amuse-bouche, to, co nazywamy przystawką, jest powszechnym idiomem zapożyczonym z języka francuskiego. | źródło: Unsplash - Farhad Ibrahimzade
Dostępni najlepsi nauczyciele
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zaczynajmy

Francuskie idiomy powszechnie używane w języku polskim

Idiom to fraza, której znaczenia nie można wywnioskować ze słów w tej frazie.

Popularny idiom, „na zawołanie, może być niezrozumiały dla rodzimego użytkownika języka francuskiego bo przecież co ma wspólnego wołanie z tym, że rzecz, którą potrzebujemy dostajemy natychmiast?

To samo zaobserwujemy w przypadku wyrażenia, na skinienie palca, które ma podobne znaczenie, ale wymachiwanie paluszkiem niekoniecznie dosłownie zostanie odebrane jako określenie szybkiej realizacji naszych próśb.

Frazy idiomatyczne są ogólnie uważane za zależne od kultury lub specyficzne dla języka. Mają tendencję do utraty znaczenia po przetłumaczeniu na inne języki.

Na przykład wyrażenie „mieć na oku” jest tłumaczone na francuski inaczej.

Taki kolokwializm może sprawić, że Francuz zapyta, czy potrzebujesz pomocy z oczyszczeniem oka z tego, co na nim zalega...

Francuskie idiomy mogą być wyjątkiem od postulatu, że hasła są endemiczne dla określonego języka i kultury.

Czy kiedykolwiek miałeś deja vu? Czy kiedykolwiek jadłeś amuse-bouche; przystawkę przed obfitym posiłkiem? Być może znasz niejedną femme fatale?

Zgadłeś: to wszystko są francuskie wyrażenia, powszechnie używane przez Polaków.

Oto kilka innych zwroty francuskich, które najprawdopodobniej znasz:

  • À propos: co oznacza przy okazji.
    • À propos francuskich zapożyczeń, majonez to jedno z francuskich słów, które wymawiamy tak samo, ale zapisujemy inaczej niż Francuzi.
  • Va banque: to powiemy, kiedy chcemy iść na całość.
    • Czasem warto pójść va banque, kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana (kolejne francuskie słowo).
  • Vis-à-vis: tak powiemy o czymś, co znajduje się na przeciwko innego wspomnianego obiektu.
    • Unikanie ulubionej restauracji może być trudne, gdy znajduje się ona vis-à-vis miejsca pracy.
  • Faux pas: dosłowne tłumaczenie to fałszywy krok, co oznacza gafę.
    • Brak prezentu na przyjęciu urodzinowym to poważne faux pas!

I tak wiele podstawowych francuskich słów jest w naszym języku narodowym! Nawet jeśli (jeszcze) nie mówisz po francusku, dobrze jest, że znasz większość tych słów.

Fashion Week odbywa się co roku, być jesteś fanem haute couture oraz pret a porter?

Zapraszamy wszystkich smakoszy!

Cały leksykon francuskich słów wypełnia nasze książki kucharskie, od sufleta do consommé. Nawet nasza ukochana cukinia uzyskała swoją nazwę z francuskiego!

Zauważysz, że używamy wymowy francuskiej takich słów z pominięciem zmiennych końcówek, aby pasowały do zasad pisowni polskiej.

Znajdź dobre lekcje francuskiego online na Superprof.

Mleko na strawie, paseteryzowane - poplskie słowo z francuskiego.
Wielkie podziękowania dla rodzimego francuskiego wynalazcy Louisa Pasteura za zapewnienie nam bezpiecznego mleka! | źródło: Unsplash - Aleksey Petrov

Popularne polskie słowa inspirowane francuskimi postaciami

Mleko pasteryzowane jest jedynym akceptowanym standardem nabiału do spożycia. W rzeczywistości już nie dołączamy przymiotnika pasteryzowane kiedy mówimy o mleku.

Mimo to jest wydrukowany na każdej etykiecie butelki mleka, prawda?

Ludwik Pasteur, Francuz, który wynalazł technikę pozostanie na zawsze w naszej pamięci przez proces, który nosi jego nazwisko.

Inni sławni Francuzi, których nazwiska zostały uwiecznione w podobny sposób to Louis Braille, Pan i Pani Curie, Blaise Pascala, i Emile Baudot – definiujący szybkość transmisji, tak ważne dla naszego cyfrowego świata.

Dostępni najlepsi nauczyciele
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zaczynajmy

Potoczne słowa ukute przez Francuzów

Czy lubisz chodzić do kina, czy wolisz oglądać telewizję?

Obie nazwy tych popularnych form rozrywki pochodzą ze słownictwa francuskiego.

Inni słowa do opisania wszechobecnych koncepcji obejmują: stetoskop,fotografia oraz stratosfera.

Wiele słów, które uważamy za żargon naukowy pochodzą od francuskojęzycznych wynalazców i odkrywców.

W większości przypadków, tłumaczenia – lub ustanowienie całkowicie polskich słów dla takich nowości było niepotrzebne, ponieważ oryginał słowa z francuskiego obejmował pojęcie no i łatwo było je wymawiać.

Śledzenie etymologii słów

W dzisiejszych, cyfrowych czasach, kiedy ledwo mieć szansę odetchnąć przed przejściem do następnego zadania, posiadanie czasu na czytanie czegokolwiek jest prawdziwym luksusem.

Czy to oznacza, że Twój harmonogram nie pozwoli Ci cieszyć się korzyściami płynącymi z nauki francuskiego?

Jeśli masz czas, aby zrelaksować się z dobrą książką – a nawet ulubionym czasopismem, możesz rozważyć stworzenie listy słów , które wzbudzą Twoją ciekawość.

Czy wiesz, że słowo tort – urodzinowe ciasto, nie jest bezpośrednim odpowiednikiem francuskiego słowa, które zapisuje się w ten sam sposób?

To słowo, o tej samej pisownia i zbliżonej wymowie, przetłumaczyć można na zło po francusku!

Słowniki zawierają mnóstwo informacji; może nie ma w nich już miejsca na odniesienie do pochodzenia jakiegokolwiek słowa.

Od tego mamy słowniki etymologiczne!

Nie tłumaczą jakiekolwiek słowa w języku francuskim – lub dowolnego słowa w języku polskim! Jednakże, śledzi historię dowolnego podanego słowa do jego korzeni i mówi o okolicznościach otaczających jego pochodzenie.

Jeśli zawsze chciałeś uczyć się francuskiego i wiedzieć więcej o francuskich słowach i zwrotach, słownik etymologiczny to źródło informacji dla Ciebie!

A co jeśli jesteś tak zajęty, że ledwo masz czas na czytanie książki, nie mówiąc już o lekcjach francuskiego?

Zastanów się: nasze codzienne życie może pochłonąć cały nasz czas oraz energię, ale nasz umysł jest zdolny do wielkich wyczynów.

Chociaż jesteśmy skrępowani naszymi obowiązkami społecznymi, nic nie mówi, że nasze umysły nie mogą uciec!

Jednym z najlepszych sposobów na docenienie kultury francuskiej jest odkrywanie licznych rozdroży, które przekształciły język w ten, którym mówi się codziennie.

Wybierając kurs francuskiego Warszawa lub Kraków, zdobędziemy również głębsze uznanie dla naszego nowoczesnego języka polskiego!

Zapożyczenia z francuskiego w polskim, laptop.
Ty też będziesz zachwycony odkrywaniem tajników słownika etymologicznego! | źródło: Unsplash - XPS

Francuski w standardowym polskim

Niektóre z naszych najczęściej używanych słów pochodzą z Francji.

Niemniej jednak, nie możemy zignorować faktu, że francuski jest językiem romańskim, z korzeniami w łacinie.

Czy to nie nie sprawia, że można sądzić , iż jedne z najpopularniejszych polskich słów faktycznie pochodzące z tego starożytnego języka?

Dlaczego powinieneś uczyć się francuskiego?

Nauka mówienia po francusku powinna być łatwa, skoro mówiąc po polsku ludzie używają tak dużo francuskiego w swoich rozmowach.

Niewiele krajów strzeże swojego dziedzictwa językowego tak ściśle jak Francja i broni go tak żarliwie przed najazdami języków obcych – jak na przykład rosnący na całym świecie wpływ języka angielskiego.

Ale odkładając na bok gramatykę: czy mówiony francuski rzeczywiście tak bardzo różni się od mówionego angielskiego?

Przed kolejnymi wakacjami we Francji – kolejną możliwością na doświadczenie imersji,0 dlaczego nie dowiedzieć się, ile czasu zajmie Ci nauka francuskiego?

>

Platforma, która łączy prywatnych nauczycieli i uczniów

1-sza lekcje za darmo

Lubisz ten artykuł? Oceń nas!

5,00 (1 ocen(y))
Loading...

Marta

Pozytywnie zakręcona idealistka. Straszna psiara i wielbicielka gier planszowych. Fascynatka lingwistyki, kreatywnego myślenia i samorozwoju.