Ponieważ niewiele ma wspólnego z językiem polskim, nauka japońskiego może być często postrzegana jako wyzwanie nie do pokonania. Podobnie jak arabski, koreański i chiński mandaryński, japoński nie używa alfabetu łacińskiego. Używa własnego systemu pisma składającego się z kany, japońskiego kanji i romaji. Te złożone różnice w porównaniu z angielskim często zniechęcają ludzi do nauki Nihongo.

Jednak coraz więcej osób chce sprostać temu wyzwaniu. I na szczęście dla nich jest teraz kilka sposobów na naukę japońskiego.

Coraz więcej osób interesuje się kulturą japońską, a popularność tego języka rośnie. Zajęcia z japońskiego stają się coraz bardziej oblegane.

Tak więc, mimo że jest to „trudny” język do nauczenia, zdobycie głębszego zrozumienia fascynującej historii i kultury Japonii jest warte pracy, którą będziesz musiał włożyć.

Czy jesteś zainteresowany? Jeśli tak, przyjrzyjmy się, dlaczego japoński nie jest tak trudny, jak często się wydaje.

Dostępni najlepsi nauczyciele z: Japoński
Julia
5
5 (5 oceny)
Julia
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zuzanna
5
5 (4 oceny)
Zuzanna
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Marta
5
5 (1 oceny)
Marta
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
5
5 (3 oceny)
Magdalena
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Łukasz
5
5 (4 oceny)
Łukasz
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (4 oceny)
Agata
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Momoko
5
5 (1 oceny)
Momoko
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Paula
Paula
zł52
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Julia
5
5 (5 oceny)
Julia
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zuzanna
5
5 (4 oceny)
Zuzanna
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Marta
5
5 (1 oceny)
Marta
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
5
5 (3 oceny)
Magdalena
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Łukasz
5
5 (4 oceny)
Łukasz
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (4 oceny)
Agata
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Momoko
5
5 (1 oceny)
Momoko
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Paula
Paula
zł52
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zaczynajmy

Związek japońskiego słownictwa z angielskim

W przeciwieństwie do tego, co ludzie często myślą, w japońskim jest wiele angielskich słów! To jest coś, czego się nauczysz, kiedy zaczniesz brać lekcje japońskiego  z prywatnym korepetytorem.

otoczony zielenią zamek osaka oraz most w osace w japonii w słoneczny dzień
Nie musisz pamiętać tylu odmian czasownika w Kraju Kwitnącej Wiśni. (Źródło: Unsplash)

Skoro już rozumiesz angielski, masz asa w rękawie, jeśli chodzi o naukę języka japońskiego!

Nie tylko używamy wielu japońskich słów w języku angielskim, ale wkrótce zobaczysz, ile angielskich słów zostało zapożyczonych przez Japończyków. Tak jak kultura japońska jest popularna w wielu kulturach anglojęzycznych, kultury anglojęzyczne są również bardzo popularne wśród młodych Japończyków.

Te obce słowa, znane jako gairaigo (外来語), dadzą Ci ogromną przewagę nad innymi uczniami, którzy nie mówią po angielsku. Wykorzystaj to jak najbardziej! Zanim weźmiesz się za jakąkolwiek gramatykę lub kanji (znaki używane w japońskim systemie pisma), będziesz zaznajomiony ze słownictwem na wiele tematów.

Jak możesz powiedzieć „Czy to nie jest po prostu spuchnięte?” po japońsku? Rzućmy okiem na kilka słów, które Japończycy zapożyczyli z języka angielskiego:

  • ending” (zakończenie) → endingu
  • soccer”(piłka nożna) → sakkaa
  • half-time” (połowa meczu) → haafu taimu
  • referee” (arbiter) → refurii
  • mic” (mikrofon) → maiku
  • table” (stół) → teeburu
  • Internet” → intaanetto
  • romantic” (romantyczny) → romanchikku
  • driveshaft” (wał napędowy) → doraibushafuto

Oczywiście każdy uczeń powinien upewnić się, że przyswaja japońską wymowę tych słów.

Powinieneś wiedzieć, że te słowa nie będą pisane alfabetem łacińskim, zostaną napisane przy użyciu japońskiego systemu pisma, czegoś, co musisz opanować, aby czytać i pisać po japońsku.

padoramiczny widok na sapporo w japonii o zachodzie słońca
Gdzie chciałbyś mieszkać w Japonii? (Źródło: Unsplash)

Istnieją trzy główne japońskie systemy pisma: kanji (japońskie znaki, które wyewoluowały ze znaków chińskich) i kana (zawierające sylabariusze hiragana i katakana). Jednak w przypadku słów obcego pochodzenia wystarczy nauczyć się systemu pisma katakana i zapoznać się z japońskim sposobem wymawiania tych angielskich słów.

Romaji to trzecia część, w której japoński jest pisany alfabetem łacińskim, aby obcokrajowcy oraz każdy nowy uczeń dopiero rozpoczynający naukę japońskiego mógł zrozumieć. Często sugeruje się, aby nie polegać wyłącznie na romaji i poświęcić czas na naukę kanji. Pomoże to w późniejszym rozwoju języka japońskiego w miarę wzrostu biegłości.

W języku japońskim nie ma płci!

Czy uczyłeś się niemieckiego, francuskiego lub hiszpańskiego w szkole i miałeś dość rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego? Jedną z pierwszych rzeczy, których nauczysz się o japońskim, jest to, że nie ma w tym żadnego nonsensu!

W przeciwieństwie do języków romańskich, których nauka jest trudniejsza dzięki rzeczownikom z płcią, w języku japońskim nie ma rodzajów. Kiedy nauczysz się nowego japońskiego słownictwa, to w zasadzie tyle! Nie będziesz musiał uczyć się wersji męskiej lub żeńskiej. To mnóstwo czasu, którego nie będziesz tracić na naukę kilku wersji wszystkich japońskich zwrotów, których się uczysz.

A co z odmianami czasownika w języku japońskim?

Jak tylko zaczniesz uczyć się japońskiego jako dziecko w szkole, zobaczysz, że jest jeszcze jeden aspekt, w którym japoński jest znacznie łatwiejszy do nauczenia niż takie języki jak angielski i francuski. Podczas gdy nauka koniugacji i tablic czasowników mogła być koszmarem w szkole, w japońskim można o nich zapomnieć. Nie ma koniugacji dla każdego zaimka osobowego w języku japońskim!

W języku japońskim nie musisz zmieniać czasownika, gdy mówisz o różnych osobach. W porównaniu do skomplikowanych koniugacji w każdym czasie w języku polskim czy obcym, którego uczysz lub uczyłeś się w szkole, japoński używa jednej koniugacji dla każdego czasu czasownika. To może znacznie ułatwić gramatykę japońską.

Nadal uważasz, że japoński jest zbyt trudny?

Spójrzmy na przykład na czasownik „jeść”. W języku hiszpańskim nauczyłbyś się 6 różnych wersji tylko dla czasu teraźniejszego (nie wspominając o wszystkich innych czasach i odmianach, które znasz w języku polskim). W języku japońskim nauczysz się tylko jednej odmiany czasu teraźniejszego, dzięki czemu podczas lekcji japońskiego oszczędzisz mnóstwo czasu na skupieniu się na nauce nowych japońskich słów, czasowników, przymiotników i wyrażeń.

Nie ma znaczenia, kto je, użyjesz po prostu czasownika taberu (食べる) i nie będziesz musiał go zmieniać.

Na przykład:

  • "Ja jem." → Taberu
  • "Ty jesz." → Taberu
  • „On/Ona je.” → Taberu
  • „My jemy.” → Taberu
  • „Wy jecie.” → Taberu
  • „Oni/One jedzą.” → Taberu
Dostępni najlepsi nauczyciele z: Japoński
Julia
5
5 (5 oceny)
Julia
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zuzanna
5
5 (4 oceny)
Zuzanna
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Marta
5
5 (1 oceny)
Marta
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
5
5 (3 oceny)
Magdalena
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Łukasz
5
5 (4 oceny)
Łukasz
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (4 oceny)
Agata
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Momoko
5
5 (1 oceny)
Momoko
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Paula
Paula
zł52
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Julia
5
5 (5 oceny)
Julia
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zuzanna
5
5 (4 oceny)
Zuzanna
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Marta
5
5 (1 oceny)
Marta
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
5
5 (3 oceny)
Magdalena
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Łukasz
5
5 (4 oceny)
Łukasz
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (4 oceny)
Agata
zł60
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Momoko
5
5 (1 oceny)
Momoko
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Paula
Paula
zł52
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zaczynajmy

Nie zawsze trzeba używać podmiotu i dopełnienia

Po co komplikować sprawy, skoro możemy je uprościć? W niektórych przypadkach powinno to być hasło reklamowe dla Japończyków.

Kiedy mówisz po japońsku, możesz porzucić podmiot i dopełnienie, jeśli nie są one potrzebne. To sprawia, że japoński jest językiem „pro-drop:

Jeśli ktoś zapytał, czy już jadłeś, możesz po prostu użyć tabeta (食べた, „jeść”), przeszłą wersję czasownika taberu (食べる). Ponieważ obie strony wiedzą, kto mówi i o kim mówią, tak naprawdę nie musisz mówić, kto „jadł”.

Jest to ogromna zaleta, jeśli chodzi o naukę języka, ponieważ jest mniej do myślenia, gdy mówisz podstawowym językiem japońskim.

Jest bardzo niewiele sposobów na wymawianie sylab po japońsku

W przeciwieństwie do polskiego język japoński składa się z sylab, a nie pojedynczych liter. Oznacza to, że liczba możliwych dźwięków jest ograniczona.

stół zastawiony japońskimi potrawami w otoczeniu zastawy dla dwóch osób i sudoku
Jak ludzie w Japonii świętują wielkie wydarzenia? (Źródło: Unsplash)

W końcu to język sylabiczny!

Przy zaledwie 45 podstawowych sylabach można by pomyśleć, że japoński byłby trudniejszy do nauczenia niż angielski, który ma 26 liter. Jeśli weźmiesz pod uwagę, że każdą sylabę można wymówić tylko w jeden sposób, zobaczysz, że jest to znacznie prostsze. Dla nas Polaków wymowa jest znacznie prostsza niż dla, na przykład, rodowitych Anglików czy Amerykanów (mamy 32 litery w alfabecie).

To rodzaj językowego błogosławieństwa od bogów języków. Zwłaszcza jeśli weźmie się pod uwagę, jak kiepscy są native speakerzy angielskiego w nauce języków obcych...

Rozważ literę „e” w języku angielskim:

  • Ma krótką wymowę jak w słowie „empty”.
  • Długa wymowa jak w słowie „key”.
  • Długa wymowa jak w słowie „résumé”.
  • Może być również wymawiane jako „schwa” (/ɘ/) w słowach takich jak „taken”.
  • Lub nieme na końcu pewnych słów, takich jak „case”.

To dość skomplikowane.

Japoński bardzo ułatwia nam życie. Weź dowolny symbol z kany. Tak naprawdę nie ma znaczenia, gdzie pojawia się w słowie. Musisz tylko wymówić to tak, jak zawsze. Na przykład weź literę „e” (え w hiraganie). Wymowa nie zmienia się niezależnie od tego, gdzie ją znajdziesz w japońskich zdaniach, tak jak w języku polskim. To znacznie ułatwia nam naukę słów i zwrotów.

Wymawianie „R” w języku japońskim

Krąży mit, że litera „r” po japońsku jest naprawdę trudna do wymówienia. Superprof chciałby obalić ten wspomniany mit.

granatowy pad do playstation 4 na tle w tym samym kolorze
Czy wiesz, że możesz używać gier wideo do nauki japońskiego? (Źródło: Unsplash)

W rzeczywistości wymówienie litery może być łatwiejsze niż myślisz i można to zrobić przy minimalnym wysiłku dla każdego, kto uczył się i mówi po angielsku.

Japońskie „r” brzmi: ra (ら), ri (り), ru (る), re (れ) i ro (ろ), na przykład, można utworzyć. Dźwięk znajduje się między angielskimi „r” i „l”. Aby wydać dźwięk „r”, zacznij mówić „l”, ale zatrzymaj język przed podniebieniem, prawie w angielskiej pozycji „d”. Bardziej przypomina hiszpańskie „r” .

Japończycy mają problem z wymówieniem i odróżnieniem angielskiego „r” od „l”, ponieważ te dźwięki nie istnieją w języku japońskim.

W przeciwieństwie do języka chińskiego intonacja nie zmienia znaczenia słowa

Języki takie jak mandaryński, kantoński, wietnamski i tajski są tonalne. Japoński jednak nie jest. Oznacza to, że podczas nauki języka masz o jedno zmartwienie mniej. Japoński raz jeszcze ratuje sytuację!

Miyajima-chō torii stojące w wodzie oraz przechadzający się obok żuraw okolice Hiroszimy
Sposób, w jaki mówisz po japońsku, powinien się zmieniać w zależności od sytuacji, w której się znajdujesz. (Źródło: Unsplash)

Chociaż czasami słyszysz Japończyków akcentujących bardziej wyraźnie swoim głosem (często nazywanym „akcentem wysokości” przez językoznawców), tak naprawdę nie musisz się tym martwić.

Jedyną rzeczą, o której musisz pamiętać, jest to, że nie będziesz musiał uczyć się kilku tonów, tak jakbyś uczył się języków takich jak chiński mandaryński.

W większości przypadków, gdy tak się dzieje, kontekst prawdopodobnie wykona większość pracy za Ciebie, aby dowiedzieć się, co oznacza dane słowo.

Na przykład słowo hashi może oznaczać „pałeczki” 箸, „most” 橋 lub koniec 端 w zależności od intonacji. Jednak jest mało prawdopodobne, że będziesz prowadzić rozmowę, której znaczenie nie jest oczywiste. Jeśli jesteś w restauracji, prawdopodobnie mówią o pałeczkach, a nie o moście...

 Jak nauczyć się japońskiego: język logiczny

Przy mniejszej liczbie koniugacji i różnych strukturach gramatycznych tłumaczenie z polskiego na japoński może być trudne.

Nauka japońskiego na uniwersytecie lub w domu z prywatnym korepetytorem to tylko dwa sposoby na odejście od „trybu polskiego”. W ten sposób nauczysz się japońskiego bez większych trudności. Kiedy pojedziesz do Japonii, zobaczysz, że fakt, że mówienie po japońsku obejmuje sporo zasad etykiety.

Japońska logika koncentruje się na mówcy i oznacza, że robisz wszystko, aby nigdy go nie urazić, gdy do niego mówisz. Ta zasada, wywodząca się ze starożytnej japońskiej tradycji, jest dla Japończyków oznaką uprzejmości.

Japoński to bardzo uprzejmy język i dlatego zwroty grzecznościowe są zawsze umieszczane na końcach imion osób, z którymi rozmawiamy. Najpopularniejszy, san, jest powszechnie znany wśród osób polskojęzycznych. Być może słyszałeś również o takich, jak kun, który jest używany wśród nauczycieli i uczniów.

Ostatnia rzecz: nie zapominaj, że japońskiego możesz także uczyć się poprzez gry wideo i czatowanie z ludźmi online.

>

Platforma, która łączy prywatnych nauczycieli i uczniów

1-sza lekcje za darmo

Lubisz ten artykuł? Oceń nas!

5,00 (1 ocen(y))
Loading...

Joanna

Jestem zabawną i bezpośrednią osobą. Uwielbiam relaksować się czytając książki lub spędzając czas z przyjaciółmi. Tłumacz języka angielskiego, z ambicjami do nauki kolejnych czterech języków obcych.