Mówienie po francusku to coś więcej niż nauka słówek z fiszek. Słowa to tylko cząsteczki, cegiełki języka. Muszą być umieszczone w kontekście, połączone w zdanie, które ma sens.

Reguły gramatyczne nie tylko regulują sposób odmiany czasownika lub rodzaj francuskiego słowa. Regulują również kolejność, w jakiej zamierzasz umieścić słowa w zdaniu. Na lekcjach francuskiego nauczysz się wiele o tym, jak odmieniać czasownik, zgodnie z rzeczownikami i przymiotnikami oraz jakie słowa i wyrażenia pomogą Ci znaleźć łazienkę. To, czego mogą Cię nie nauczyć (ale powinni), to struktura zdań.

Jak składa się zdania w języku francuskim? Czy używa się celownika, mianownika, biernika i innych przypadków w taki sam sposób, jak w języku polskim?

Pomijając tę ​​nieznośną zgodność gramatyczną dotyczącą płci, wymaganą do poprawnego mówienia po francusku, gdzie i jak przymiotniki i zdania przysłówkowe pasują do prawidłowo skonstruowanego zdania?

Jako przegląd tych tematów, Superprof przedstawia tę tabelę, którą możesz wydrukować, wyciąć i zabrać ze sobą na lekcje francuskiego lub sesje korepetycji z francuskiego.

Typ zdaniaSzykPrzykładTłumaczenie
Proste oznajmującePodmiot+Orzeczenie+DopełnienieMaitresse aime ses éleves.Nauczycielka kocha swoich uczniów.
PrzeczącePodmiot+'ne'+Orzeczenie+'pas'+DopełnienieJe ne veux pas aller au cinéma. Nie chcę iść do kina.
Pytające1. Rozpoczynające się od 'est-ce-que',
2. Odwrócony szyk: Orzeczenie+Podmiot+Dopełnienie
1. Est-ce-que tu as fait tes devoirs?
2. Pourrez-vous me dire ou est la bibliothèque?
1. Zrobiłeś swoją pracę domową?
2. Czy możesz mi powiedzieć, gdzie jest biblioteka?
RozkazująceOrzeczenie+DopełnienieOuvre(z) la porte! Otwórz drzwi!
Oznajmujące z przymiotnikiemPodmiot+Orzeczenie+Przymiotnik (musi współgrać z podmiotem)La fille est belle.
Le chien est beau.
Dziewczyna jest ładna.
Pies jest ładny.
Z zaimkiem 'y' lub 'en'Podmiot+'y/en'+OrzeczenieOn y va!Chodźmy!
Względne'que' dla przedmiotów
'qui' dla ludzi
Le livre que tu m'as donné...
L'homme qui chante...
Książka, którą mi dałeś...
Człowiek, który śpiewa...

Przyjrzyjmy się teraz dogłębnie każdej z tych konstrukcji…

Dostępni najlepsi nauczyciele
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zaczynajmy

Proste zdanie oznajmujące

    Gdyby nie lekcje gramatyki, czy ktoś wiedziałby, że wypowiada zdania oznajmujące lub używa strony biernej?

Uczymy się naszego języka ojczystego, słuchając go w mowie i naśladując to, co słyszymy. W żadnym momencie na tym etapie nauki nie korzystamy z lekcji gramatyki, chociaż opiekun może poprawić niewłaściwie odmieniony czasownik, zaimek lub szyk zdania.

Maluch może krzyczeć „Tato, wielkiego orzeła widziałem!”, nie wiedząc, że przekazuje znaczenie w sposób niepoprawny gramatycznie.

Być może przed rozstrzygnięciem kłótni kochający opiekun poprawi: „Widziałem wielkiego orła” i każe dziecku powtórzyć poprawione zdanie.

Zanim dziecko pójdzie do szkoły – kiedy zaczną się wszystkie te uciążliwe lekcje gramatyki, takie zasady zostaną już zinternalizowane. To znaczy: większość dzieci w wieku szkolnym wie, jak mówić w swoim ojczystym języku, używając prawidłowej gramatyki, ale nie ma pojęcia o sensie i znaczeniu gramatyki.

Nie mogłyby też, gdyby zostały zapytane, z miejsca opisać konstrukcji gramatycznej.

Może ogólnie dlatego uczniowie są tak często oszołomieni przez lekcje gramatyki: już to wszystko wiedzą; po co rozkładać wszystko na czynniki pierwsze i analizować krok po kroku?

Native speakerzy języka francuskiego doświadczają tej samej zagadki: jeśli już mówią poprawnie, dlaczego muszą analizować język, którym się posługują?

    Reguły gramatyczne to plany, na których budowany jest język; jej rola jest oczywista dopiero po nauczeniu się drugiego języka.

Wracając do wcześniejszej analogii, że słowa są cegiełkami języka, możemy umieścić gramatykę w tym kontekście, przypisując jej rolę zaprawy łączącej bloki.

Tak jak zaprawa może łączyć różne składniki, tak i gramatyka może obejmować różne konstrukcje w celu tworzenia zdań.

Najpopularniejszym typem zdania w języku polskim i francuskim jest zdanie oznajmujące; proste wyrażenie stwierdzające fakt:

  • Il fait beau.Jest ładna pogoda.
  • Katarzyna est une adolescente.Katarzyna jest nastolatką.
  • Jai faim! Jestem głodny!
  • Ma mere est danseuse.Moja matka jest tancerką.
  • Il écoute la muzyka.On słucha muzyki.

Podobnie jak w języku polskim, tryb oznajmujący w języku francuskim jest rdzeniem, wokół którego można budować bardziej skomplikowane zdania.

bagietka i dwie ukrojone z niej kromki na blacie
Podstawa jak bagietka, zdanie oznajmujące jest najprostszą formą wyrażania się. (Źródło: Unsplash)

Podstawowe zdania z rzeczownikami po francusku

Kiedy uczysz się języka, zaczynasz od podstawowych zdań z najczęściej spotykaną kolejnością słów.

W języku francuskim jest to SVO- Podmiot + Orzeczenie + Dopełnienie (Subject + Verb + Object). Podobnie jak w przypadku większości języków europejskich – a właściwie polskiego – podmiot (istota, która wykonuje daną czynność?) zwykle pojawia się na początku zdania.

Potem następuje czasownik, a następnie dopełnienie bliższe (co on/ona robi?). Wszystkie powyższe zdania są przykładami konstrukcji SVO.

Rozszerzamy teraz tę podstawową strukturę zdania, dodając dopełnienie dalsze (dla kogo/komu/z kim to robi?):

Podmiot + orzeczenie + dopełnienie bliższe + dopełnienie dalsze

  • Marie Donne le livre à sa maîtresse. Marie podaje książkę swojemu nauczycielowi.
  • Jean rend le cartable à son frère. Jean oddaje bratu plecak.
  • Suzanne apporte les pommes à la cuisine. Suzanne przynosi jabłka do kuchni.
  • Lucie retourne les livres à la bibliotheque. Lucy zwraca książki do biblioteki.
  • Remi mange son dîner à table. Remi je obiad przy stole.

W każdym z tych przykładów podmiot robi coś z dopełnieniem bliższym, dla/do dopełnienia dalszego.

Do tej pory pokazywaliśmy tylko przykładowe zdania z czasownikami wyrażającymi czynności: ktoś lub coś robi coś. A co ze zdaniami, w których używa się czasownika złożonego?

    W języku francuskim i angielskim czasowniki złożone składają się z czasownika pomocniczego i formy imiesłowu, w czasie przeszłym lub teraźniejszym.

W języku angielskim te czasowniki „pomocnicze” oznaczają być, mieć i robić (be, have, do). W języku francuskim tylko pierwsze dwa, être i avoir, są używane w strukturach złożonych, przy czym être jest używane rzadziej.

Niemniej jednak struktura pozostaje taka sama: czasownik opsujący, co się dzieje, pozostaje na drugim miejscu:

  • Le roi avait pardonné le mousquetaire. Król wybaczył muszkieterowi.
  • J'ai fini la vaisselle. Skończyłem zmywać naczynia.
  • Les parents ont ces enfants! Rodzice rozpieszczali te dzieci!
  • Le maitre avait donné des devoirs. Nauczyciel zadał pracę domową.
  • Mon copain est arrivé hier soir. Mój kolega przyjechał wczoraj wieczorem.

Jedyny przypadek, w którym dopełnienie bliższe może pojawić się po dopełnienu dalszym, ma miejsce wtedy, gdy są do niego dołączone dodatkowe informacje, takie jak zdanie względne:

  • Jean rend à son frère le cartable qu'il lui avait prêté. Jean oddaje bratu plecak, który mu pożyczył.
  • Ma soeur montre à ma mére les dessins que j'avais peint. Moja siostra pokazuje mamie namalowane przeze mnie rysunki.
  • Mon collegue dit à nôtre patron que je suis fainéante! Kolega mówi szefowi, że jestem leniwy!
  • Benoit lit à sa copine des pôemes qu'il trouve romantique. Benoit czyta swojej dziewczynie wiersze, które uważa za romantyczne.
  • Gabriel donne à soeur les bonbons qu'il avait promi. Gabriel dał swojej siostrze słodycze, które jej obiecał.

Oczywiście możesz tak skonstruować zdanie, że dopełnienie bliższe występuje przed dopełnieniem pośrednim:

  • Gabriel a donné les bonbons qui'il promi a soeur. Gabriel dał słodycze, które obiecał swojej siostrze.

Jednak to sprawia, że ​​zdanie ma znaczenie dwuznaczne: obiecał cukierki swojej siostrze, ale komu dokładnie je dał?

Francuski jest językiem niezwykle precyzyjnym, dlatego zawsze najlepiej jest postępować zgodnie z odpowiednią strukturą zdania, aby przekazać zamierzone znaczenie.

Może to wymagać trochę praktyki, ale dzięki temu Twoje umiejętności językowe będą jeszcze bogatsze!

kolorowe poukładane obok siebie w trzech rzędach makaroniki
Komu dokładnie Gabriel dał słodycze? Czy wiesz jak to powiedzieć poprawnie po francusku? (Źródło: Unsplash)

Szyk wyrazów w zdaniach z zaimkami

Podobnie jak w wielu innych językach, francuskie słowa są ułożone w innej kolejności, jeśli niektóre lub wszystkie z nich są zaimkami.

Weźmy zdanie:

  • Marie Montre syn dessin à maman. Marie pokazuje mamie swój rysunek.

Zaimki podmiotowe pozostają na początku zdania:

  • Elle montre son dessin à sa maman. Pokazuje mamie swój rysunek.

Czasami w języku francuskim znacznie wygodniej jest opisać przedmiot w zdaniu za pomocą zaimka.

Rozważ powyższe zdanie: Ona pokazuje mamie swój rysunek. Jak można uczynić to zdanie mniej kłopotliwym?

  • Elle lui montre son dessin. - 'lui' zastępuje 'maman', chociaż generalnie 'lui' reprezentuje mężczyznę.
  • Elle le montre à sa maman. - 'le' zajmuje miejsce obrazu. W tym zdaniu płeć pasuje; dessin jest rodzaju męskiego.
  • Elle le lui montre. - tutaj masz kombinację dwóch powyższych przykładów, gdzie „le” oznacza „dessin” i „lui” w znaczeniu „maman”.

Załóżmy teraz, że jesteś tą kochaną mamą, która opowiada znajomej zazdrosnej matce o tym, jak Twoja córka tworzy dla ciebie dzieła sztuki. Powiedziałabyś:

  • Son dessin? Elle me le montre! Jej rysunek? Ona mi go pokazuje!

Ze względu na oznaczenie w pierwszej osobie liczby pojedynczej „ja” plasuje się wyżej niż „le” – zwykły rodzajnik. Dlatego w takich zdaniach umieszczasz „ja” przed „le”.

Zaimki dopełniające stoją PRZED czasownikiem, ale ZA podmiotem. W jakiej kolejności idą, zależy od zaimka:

Podmiot+ 'ja', 'te', 'se', 'nous', 'vous' + 'le', 'la', 'les' + 'lui', 'leur' ​​+ (zaimek przysłówkowy „y”) + 'en' + czasownik.

Przykłady:

  • Elle nous les montre. Ona nam je pokazuje. Zauważ, że „montre” zgadza się z „elle” – trzecia osobowa liczby pojedynczej.

Możesz również sformułować to jako pytanie:

  • Elle vous les montre? Czy ona ci je pokazuje? Tak czy inaczej, kolejność wymieniona powyżej pozostaje.

En” jest zaimkiem nieokreślonym liczby mnogiej, który w przypadku tego zdania reprezentuje rysunki. „En” jest zawsze umieszczane tuż przed czasownikiem:

  • Elle montre des dessins w maman. -> Elle lui en montre. Pokazuje mamie kilka rysunków. > Pokazuje jej je.

Dowiedz się więcej o regułach gramatyki francuskiej.

Zdania przeczące

Francuskie słowa przeczące to: ne…pas i ne…point (to drugie jest przestarzałe lub używane regionalnie).

„Ne” pojawia się zaraz po podmiocie.

„Pas” pojawia się zaraz po czasowniku.

  • Marie ne montre pas son dessin à sa maman. Marie nie pokazuje mamie swojego rysunku.
  • Marie ne le montre pas à maman. Marie nie pokazuje tego mamie.
  • Marie ne lui montre pas son dessin. Marie nie pokazuje jej swojego rysunku.
  • Marie ne le lui montre pas. Marie jej tego nie pokazuje.
kobieta trzymająca transparent nawołujący do pokoju na świecie bez terroryzmu
Szyk wyrazów we francuskim zdaniu przeczącym. (Źródło: L'Express)

Przeczenie jest dość proste w języku francuskim, jednak powinieneś być świadomy prawidłowego używania słowa 'żaden'.

Odpowiednikiem polskiego „nie” lub „nie…żadnego” jest „ne…aucun”:

  • Marie ne montre aucun dessin à sa mère. Marie nie pokazuje matce żadnego rysunku.

Albo: Marie nie pokazuje matce rysunków.

Dodawanie przymiotników i zwrotów okolicznikowych

Przysłówki i wyrażenia okolicznikowe

Wyrażenie okolicznikowe lub complément circonstanciel może pojawić się na początku, na końcu lub w środku zdania. Podkreśla się je, gdy umieszcza się je na początku lub na końcu; bardziej potoczne jest umieszczanie tylko jednowyrazowych okoliczników w środku.

Takie zwroty mogą określać czas:

  • Marie lui montrera son dessin demain. Marie pokaże mu/jej swój rysunek jutro. (Po polsku nie brzmi to dobrze.)
  • Demain, Marie lui montrera syn dessin. Jutro Marie pokaże mu/jej swój rysunek.
  • Marie lui montrera demain syn dessin. Marie pokaże mu/jej jutro swój rysunek

Lub miejsce:

  • Marie lui montrera son dessin à l’école. Marie pokaże swój rysunek w szkole.
  • À l’école, Marie lui montrera son dessin. W szkole Marie pokaże swój rysunek.

Jeśli jednak używasz konstrukcji complément circonstanciel do określenia miejsca, w którym miała miejsce aktywność, nie możesz umieścić tej lokalizacji w środku zdania:

  • Marie lui montrera à l’école son dessin. Marie pokaże mu/jej w szkole swój rysunek.

Zauważ, że ponieważ nie wiemy, kim jest 'lui', o którym mowa, w takim wypadku może reprezentować mężczyznę lub kobietę - dlatego piszemy oba zaimki.

Zaimki przysłówkowe

Zaimek przysłówkowy „y” (kierunkowy) występuje po większości innych zaimków, ale przed zaimkiem w liczbie mnogiej „en”. Jest zwykle używany do oznaczenia postępującego działania lub takiego, które ma mieć miejsce. Jednak „y” można użyć tylko wtedy, gdy słuchacz wie, o czym mówi mówca:

  • Marie va à l’école. Marie chodzi do szkoły. Jeśli słuchacz wie, dokąd zmierza Marie, mówca może powiedzieć: Marie y va – Marie idzie.

Inny przykład:

  • Nous irons au bois. Jedziemy do lasu. Porównaj to ze znacznie prostszym: Nous y allons. Jedziemy - użycie jest uzależnione od tego, dokąd jedziemy!

UWAGA! Nigdy nie powinieneś mówić:

  • Marie y va à l'école lub Nous y allons au bois - sugeruje, że słuchacz zarówno zna, jak i nie zna miejsca przeznaczenia.
dwoje dzieci przyrządzające razem danie w otwartej i jasnej kuchni
Jak powiedziałbyś po francusku, że Marysia i Pawełek lubią razem gotować? (Źródło: Unsplash)

Przymiotniki i ich pozycja w zdaniu

W przeciwieństwie do języka polskiego, przymiotniki są zazwyczaj umieszczane zaraz po rzeczowniku:

Podczas gdy Polak powiedziałby: „czerwony balon”, po francusku, właściwą kolejnością jest: „le ballon rouge”. Oto kilka przykładów:

  • Głodny lew = le lion affamé
  • Śpiące dziecko = l'enfant somnolent(e)
  • Zabawny kot = le chat (la chatte) ludique
  • Dobra książka = un bon livre

Czy znasz grupę PWDR? Oznacza konstrukcje, w których przymiotnik występuje przed rzeczownikiem:

  • Piękno: Un joli ballon. Ładny balon. Więcej: Une jolie femme (ładna kobieta), une belle chanson (ładna piosenka)
  • Wiek: Un vieux ballon. Stary balon. Więcej: Un viel homme (starzec), une vieille bicyclette (stary rower)
  • Dobroć: Un méchant ballon. Wredny balon. Więcej: Un bon vin (dobre wino), une bonne amie (dobry przyjaciel).
  • Rozmiar: Un grand ballon. Duży balon. Więcej: Un petit ballon (mały balon), une petite fille (mała dziewczynka).

Przymiotniki używane z czasownikami wyrażającymi stan występują po czasowniku:

  • Le ballon est vert. Balon jest zielony.
  • Le ballon semble petit. Balon wydaje się mały.
  • Le Ballon deviendra grand. Balon stanie się duży.

Zauważ, że przymiotniki powinny zawsze zgadzać się z rzeczownikiem, do którego kwalifikują się pod względem rodzaju i liczby.

  • La chatte deviendra grande. Kotka stanie się duża.
  • La fille semble petite. Dziewczyna wydaje się mała.
  • La voiture est verte. Samochód jest zielony.
Dostępni najlepsi nauczyciele
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Karol
5
5 (5 oceny)
Karol
zł140
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Szymon
5
5 (5 oceny)
Szymon
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Polina
Polina
zł32
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Magdalena
Magdalena
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Ewa
5
5 (2 oceny)
Ewa
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Jarosław
5
5 (44 oceny)
Jarosław
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Dominika
5
5 (7 oceny)
Dominika
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Krzysztof
5
5 (4 oceny)
Krzysztof
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Emilia
5
5 (5 oceny)
Emilia
zł70
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Rafał
5
5 (5 oceny)
Rafał
zł80
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Javier
5
5 (8 oceny)
Javier
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Daria
Daria
zł40
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Joanna
5
5 (1 oceny)
Joanna
zł100
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Piotr
5
5 (1 oceny)
Piotr
zł30
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Maciej
5
5 (1 oceny)
Maciej
zł75
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Agata
5
5 (2 oceny)
Agata
zł50
/h
Gift icon
1-sza lekcja za darmo!
Zaczynajmy

Zdania zależne i względne

Większość zdań zależnych lub względnych pojawia się zaraz po zdaniu głównym, na końcu zdania złożonego.

Zdania względne

Zdania względne są wprowadzane przez zaimek względny „que”, jeśli rzeczownik jest przedmiotem i „qui”, jeśli rzeczownik jest człowiekiem.

Zdania te są zwykle umieszczane na końcu zdania i zaraz po rzeczowniku, do którego się kwalifikują - co oznacza, że ​​te rzeczowniki są czasami przenoszone z ich zwykłego miejsca w zdaniu.

Wyjątkiem jest sytuacja, gdy podmiotem jest rzeczownik kwalifikujący, to zdanie względne jest przesuwane do przodu. Jeśli jest bardzo długie, można je umieścić między przecinkami.

  • J’aime la chanson que tu chantes. Lubię piosenkę, którą śpiewasz.
  • La chanson que tu chantes est belle. Piosenka, którą śpiewasz, jest ładna.
  • Marie donne à Daniel le livre qu'elle acheté. Marie daje Danielowi książkę, którą kupiła.
  • Marie, qui aime la danse, donne le livre à Daniel. Marie, która lubi tańczyć, oddaje książkę Danielowi.

Zdania łączące

Zdania łączące to zdania będące dopełnieniem czasownika. Czasownik, o którym mowa, ogólnie dotyczy myśli i emocji oraz ich wyrażania. Są to albo zdania bezokolicznikowe, albo są łączone spójnikiem „que”.

  • J’ai décidé de prendre le train. Postanowiłem pojechać pociągiem.
  • Elle aide William à apprendre le français. Pomaga Williamowi uczyć się francuskiego.
  • Il pense que je t’aime. Myśli, że cię kocham.
  • Tu dis que tu veux mon amitié. Mówisz, że chcesz mojej przyjaźni.
cytat sorena kierkegaarda o pojmowaniu istoty życia po francusku
Zdanie łączące występuje po czasownikach, takich jak "comprendre" - i może ich być nawet kilka, jedno po drugim,, jeśli im się podoba. (Źródło: Pinterest)

Zdania pytające

W języku francuskim jest kilka sposobów na zbudowanie pytania. Oto kilka wskazówek, jak poprawić swój francuski dialog:

Est-ce-que

Umieszczenie „est-ce-que” na początku zdania to najłatwiejszy sposób, by sformułować pytanie po francusku. Możesz użyć następującej po nim zwykłej kolejności słów.

  • Est-ce-que vous pouvez m'aider? Czy możesz mi pomóc?
  • Est-ce-que vous savez où se trouvent les toilettes? Czy wiesz, gdzie są toalety?
  • Est-ce-que l’éléphant est le plus grand mammifère terrestre? Czy słoń jest największym lądowym ssakiem?
  • Est-ce-que ce siège est pris? Czy to miejsce jest zajęte?

Uznaje się za nieeleganckie, aby rozpoczynać pytania w ten sposób. Podczas lekcji francuskiego nauczyciel może nalegać, abyś zamiast tego używał odwróconego szyku wyrazów w zdaniu.

Odwrócenie podmiotu i orzeczenia

Bardziej elegancka struktura polega na odwróceniu podmiotu i orzeczenia, umieszczając czasownik na początku zdania i dzieląc grupę podmiot-czasownik:

  • Pouvez-vous m'aider? Możesz mi pomóc?
  • Savez-vous où se trouve les toilettes? Czy wiesz, gdzie są toalety?

Jeżeli podmiotem zdania nie jest osoba, do której się zwracasz, pozostaje on na początku zdania i dodawany jest dodatkowy podmiot „il”:

  • L’éléphant est-il le plus grand mammifère terrestre? Czy słoń jest największym ssakiem lądowym?
  • Ce siège est-il pris? Czy to miejsce jest zajęte?

Zaimki pytające

W przypadku pytań, na które nie można odpowiedzieć tak lub nie, we francuskim używa się zaimków pytających. Pojawiają się na początku zdania, a po nich następuje odwróconie: podmiot-czasownik (bardziej idiomatycznie, mogą również pojawić się na końcu podstawowego zdania).

graffiti z francuskimi napisami na murze
Chociaż mówiony francuski akceptuje "Vous avez l'heure?", bardziej poprawną formą byłaby inwersja: "Avez-vous l'heure? (Źródło: Pinterest)

Oto lista francuskich słów używanych do zadawania pytań:

  • Qui: kto. Qui es-tu? Kim jesteś?
  • Que: co. Que fais-tu? Co ty robisz?
  • Quoi: w rzadkich przypadkach zastępuje „que”: Quoi faire?
  • : gdzie. Où vas-tu? Gdzie idziesz?
  • Comment: jak. Comment vas-tu? Jak się masz?
  • Pourquoi: dlaczego. Pourquoi manges-tu ces frites? Dlaczego jesz te chipsy?
  • Combien: ile. Combien coûte cette baguette? Ile kosztuje ta bagietka?
  • Quel/quelle/quels/quelles: które. Powinien zgodzać się z rzeczownikiem zgodnie z jego rodzajem i liczbą: Quels cinémas jouent-ils le nouveau Star Wars? (Które kino pokazuje nowe Gwiezdne Wojny?) „Quel” można połączyć z przyimkami: Dans quel château Edmond Dantès était-il emprisonné? (W jakim zamku był więziony Edmond Dantes?) Après quelle date peut-on manger des huîtres? (Po której dacie można jeść ostrygi?)

Pytania pośrednie

Pytania pośrednie to pytania, które są raczej odniesieniem i nie są zadawane. Są one wprowadzane przez zwykłe słowa pytające:

Ils se demandent quels cinémas montrent le nouveau Star Wars. Pytają się, które kina wyświetlają nowy film Gwiezdne Wojny.

Elle demande comment il va. Ona pyta, jak on się miewa.

Nauczyciel Superprof nauczy Cię prawidłowej kolejności słów podczas lekcji francuskiego online!

Francuski tryb warunkowy

Język Woltera używa pary francuskich słów „si… alors” do wyrażenia warunku między dwoma zdaniami, chociaż w niektórych francuskich zwrotach słowo „alors” jest pomijane. Jest po prostu uważane za bardziej potoczne.

  • Si tu veux apprendre la langue, alors il faut bien apprendre ton vocabulaire français. Jeśli chcesz nauczyć się języka, będziesz musiał nauczyć się francuskiego słownictwa.
  • Si tu ne m’aimes pas je t’aime, et si je t’aime prends gare à toi!” ,,Jeśli mnie nie kochasz, kocham cię; a jeśli cię kocham: uważaj!" (z opery „Carmen” Bizeta)
zdanie nawołujące do komplementowania czyjejś inteligencji po francusku na tle prześwietlonego zdjęcia dziewczynki
,,Sois sage" oznacza ,,bądź mądry'. Zdanie w trybie rozkazującym zawsze zaczyna się od czasownika. (Źródło: Les nanas)

Nie zapomnij wykonać ćwiczeń gramatycznych ze swoich podręczników do francuskiej gramatyki i z kursu języka francuskiego online, które pomogą Ci dowiedzieć się wszystkiego o francuskiej strukturze zdań, nauce wyrażeń i odmienianiu czasowników.

Wyznania osoby uczącej się języka: nauka z korepetytorem

Zastanówmy się jeszcze raz nad tym, jak nauczyliśmy się naszego języka ojczystego: mówiąc nim. W związku z tym, czy nie miałoby większego sensu, aby zajęcia językowe skupiały się na języku mówionym, a nie na mechanice języka?

Przyznając, że gramatyka jest rzeczywiście niezbędna dla języka, czy musimy nieuchronnie dojść do wniosku, że lekcje gramatyki są istotnym elementem lekcji obcego języka?

Wydaje się, że powszechną praktyką jest to, że zajęcia językowe poświęcają znaczną część czasu na nauczanie gramatyki, kładąc mniejszy nacisk na umiejętności mówienia i słuchania.

,,Mogę to powiedzieć z pełnym przekonaniem. W zasadzie wszyscy uczymy się języka przez całe życie – czyż nie? - a uwikłani w naukę nowego języka, możemy czuć frustrację z powodu ćwiczeń gramatycznych w klasie, które pozornie niewiele poprawiają zdolność mówienia.

Mogę narzekać na to, poskarżyć się mojemu nauczycielowi lub dyrektorowi szkoły... albo mogę coś z tym zrobić.

Jestem wdzięczny za wysiłki mojej nauczycielki w przekazywaniu odmian, przypadków i innych reguł gramatycznych - i nie chcąc jej umniejszać, zatrudniłam korepetytora, aby ćwiczył ze mną moje umiejętności słuchania.

To daje mi to, co najlepsze z obu światów.

Mam nauczyciela w oficjalnym otoczeniu, który przekazuje wszystkie wskazówki, które sprawiają, że ten język, którego się uczę, jest tak trudnym wyzwaniem.

Mam również rozmówcę, który jest native speakerem tego języka, który koncentruje się wyłącznie na mojej wymowie i zdolności rozumienia tego, co mówi.

Podczas gdy w klasie mam bardzo mało czasu na rozmowy; z moim internetowym korepetytorem mogę rozmawiać tyle, ile chcę - wręcz zachęcam, aby rozmawiać jeszcze więcej!"

Jeśli to czytasz, to Ty też musisz uczyć się obcego języka. W związku z tym możesz wziąć pod uwagę rozwiązanie, które sprawi, że uzyskasz jak najwięcej umiejętności językowych w najszybszy możliwy sposób.

Korepetytor języka dostosuje swoje lekcje do Twoich potrzeb i umiejętności, jednocześnie zachęcając Cię do ciągłego doskonalenia. Ponadto, zapewni Ci znaczny wzrost pewności siebie - coś, co czasami jest pomijane przez wszystkich nauczycieli zajętych prowadzeniem lekcji w klasie.

Dlaczego nie skontaktujesz się z korepetytorem Superprof, aby Ci pomógł, tak jak pomagają wielu innym?

>

Platforma, która łączy prywatnych nauczycieli i uczniów

1-sza lekcje za darmo

Lubisz ten artykuł? Oceń nas!

5,00 (1 ocen(y))
Loading...

Joanna

Jestem zabawną i bezpośrednią osobą. Uwielbiam relaksować się czytając książki lub spędzając czas z przyjaciółmi. Tłumacz języka angielskiego, z ambicjami do nauki kolejnych czterech języków obcych.